首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 其他 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
笔趣猫 > 其他 > 视频通古代各朝老祖宗都疯狂了 > 第一百三十八章 文化自信

【语言能翻译,但文化不行!】

【种花文化是如何震撼世界的?】

看看,怎么震撼的。

【即使在全世界,6000多种语言中,中国的茶只有两个发音,“cha”和“tea”】

6000多种,这数都数不过来吧。

“怎么这么多语言,能听得懂吗,他们怎么交流?”

【沿着丝绸之路传承至今,“茶”已然能够代替“tea”成为全世界一百多个国家的统一发音。】

这可真好!一百多个国家的统一发音,他们一说茶,就会知道这是华夏的东西。

【看到这条满屏皆“cha”的视频时,我们可以骄傲的说,中国的文化,无需被翻译。】

是啊,是啊,咱们自己的东西,翻译成他们的语言干什么。

【“饺子”不再是dumpling而是jiaozi。】

“饺子就饺子,这什么字母又长又难看。”

“还是咱们正统的话听着好听。”

【“炸酱面”不再是Fried-sauce-noodles而是zhajiangmian】

“炸酱面是什么?还没吃过。”

“面板上能不能买。”

“就算有,我也不买,好不容易攒点积分可不能让一碗面就打水漂了。”

【“kongfu”是种花文化的印记,“馒头”是走向世界的自信】

【而且之前看到霸王别姬国际茶日的发布会,有提到,杯子上这个“C”字的设计,是以华夏第一条出土的龙,“红山玉龙”为原型。】

“第一条出土的龙?!”

“真龙吗?”

“红山玉龙,应该是玉做的吧。”

“这些人本事真大,我还不知道这个龙呢。”

【现在已经在海外投入使用,是真正代替掉“dragon”的种花“long”】

“龙就龙,还什么跟。一听就不是好词。”

【因为以前不强大,所以,人为刀俎,我为鱼肉。很多翻译都是为了外国人理解】

【但是语言能翻译,文化不能。现在的我们面对何种境地,都能昂首应答。】

【2021年《联合国气候变化框架公约》上,当国际记者让解振华用英文回答问题时

解振华回答“那你用中文问我问题不就完了吗?”】

解气!各朝人都觉得很解气,你问问题就要用华夏话问,搞什么鹰语。

评论[看到馒头时有种看到自己兄弟当上富豪时的感觉]

[馒头:在国内你叫我馒头没问题,但在国外请叫我中式无糖小面包]

“中式无糖小面包,这么长的名字?”

“就一个馒头,还走上高端路线了。”

[“道”这个字外国人下辈子也翻译不明白]

[“语言能翻译,但文化不行!]

[这个我知道,我们英语书和试卷大部分都改了]

[所以我们妈一定越来越强,还有我能不能不学英语了,我那老祖复活长生一下浅浅统一世界一下]

嗯……介个介个,有时候一些还是自己努力吧,这也不是说整就整的。

[民族自豪感油然而生,看得我文化牛逼症又犯了]

老祖宗也犯了,这什么牛逼症,就是骄傲!

[祝国家富强,民族复兴,世界和平!]

[大爱我中华文化]

[坚持文化自信,坚持民族自信]

喜欢视频通古代各朝老祖宗都疯狂了请大家收藏:(ixmao)视频通古代各朝老祖宗都疯狂了笔趣猫更新速度全网最快。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报